Биография

Произведения

Статьи

Сочинения

Галерея

Гостевая

Читайте также:

   - "Дамское счастье", - прочел Жан с легким смешком: в Валони у этогокрасавца юноши уже была интрижка с женщиной. - Да, мило! Это должнопривлекать покупательниц...

Эмиль Золя (Emile Zola)   
«Дамское счастье»

Сильно приподнятое левое плечо капрала доставало почти доуха, однако бросающееся в глаза уродство объяснялось тем, что раненное ещеднем плечо под рубашкой ..

Маклин Алистер (MacLean Alistair)   
«К югу от мыса Ява»

     На этот раз мужчина с обсидиановыми глазами заказал близнецов. Онибыли удивительно похожи, хороши собой, оба с великолепными фигурами иполным отсутствием каких-либо запретов...

Шелдон Сидни (Sheldon Sidney)   
«Полночные воспоминания»

Смотрите также:

Альбер Камю (Википедия)

Бибография Альбера Камю

Мирослав Попович. Вечный Бунт

Большая Советская Энциклопедия

Альбер Камю. Краткий очерк

Все статьи


Система философско-эстетических взглядов А. Камю

Жестокость дегуманзированного мира в романе «Чума» Альбера Камю и рассказе «Превращение» Франца Кафки

Характер экзистенциализма в романе А. Камю «Чума»

Понятия абсурда и бунта в творчестве Альбера Камю

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Калигула», страница 17 (прочитано 30%)

«Actuelles. Хроника 1944 - 1948», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бракосочетание в Типаса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бунтующий человек (Часть 1)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бунтующий человек (Часть 2)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Записные книжки. Март 1951 - декабрь 1959», закладка на странице 10 (прочитано 13%)

Говорю вам еще раз: я с вами, но только на время. Потом у меня будут другие цели. Я лишь хочу восстановить мир во вновь сплоченном мире. Мною движет не честолюбие, но разумный страх: страх перед этим бесчеловечным лиризмом, согласно которому моя жизнь - ничто.
      Первый патриций (приближаясь). Мне кажется, я понял. Или почти понял. Но в главном мы сходимся: основы нашего общества поколеблены. Для нас это прежде всего вопрос морали, не так ли? Семьи трепещут, всякий труд теряет уважение. Отечество проклято . Добродетель призывает нас на помощь. Можем ли мы не внять ее призывам? Патриции! Согласны ли вы бегать каждый вечер вокруг носилок Цезаря?
      Старый патриций. Будете ли вы позволять, чтобы вас называли "моя дорогая"?
      Третий патриций. И отбирали у вас жен?
      Второй патриций. И детей!
      Муций. И деньги!
      Пятый патриций. Нет!
      Первый патриций. Керея, ты хорошо говорил. Ты хорошо сделал, что остановил нас. Рано действовать. Сегодня народ был бы еще против нас. Но, Керея, будешь ли ты с нами, когда придет время?
      Керея. Да. Позволим Калигуле действовать. Даже будем подталкивать его по этой дороге. Организуем его безумие. Наступит день, когда он останется один на один с империей мертвецов - и родителей этих мертвецов.

      Одобрительные возгласы. Снаружи - звуки трубы. Тишина. Из уст в уста - одно слово: "Калигула!"

Сцена третья

      Входят Калигула и Цезония. За ними следуют Геликон и стражники. Немая сцена. Калигула останавливается и смотрит на заговорщиков. В полном молчании переходит от одного к другому. Поправляет одному локон, оборачивается и некоторое вре мя пристально глядит на другого. Смотрит на них еще, проводит рукой по глазами и, не сказав ни слова, выходит.

Сцена четвертая

      Цезония (глядя на беспорядок. С иронией). Вы что - дрались?
      Керея. Дрались.
      Цезония (так же). И из-за чего вы дрались?
      Керея. Не из-за чего.
      Цезония. Тогда это неправда.
      Керея. Что - неправда?
      Цезония.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (55) :  <<  ... 9101112131415161718192021222324 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Он был хорошо сложен, смугл, недурен собой, если вам нравятся узкие лица с плотно сжатыми губами. Одет он был в темноте, из нагрудного кармана кокетливо выглядывал белый платок. Казался спокойным, но в то же время как бы напряженным. Я решил, что это от горячего ветра. Я и сам себя так же чувствовал.
     Вошедший взглянул на пьяницу. Тот играл в шашки пустыми стаканчиками. Новый посетитель посмотрел на меня, потом на столики в открытых кабинках напротив. Все они были пусты. Он прошел мимо пьяницы, который раскачивался и бубнил что-то себе под нос, и обратился к парнишке:
     - Не видал здесь леди, приятель? Высокая, симпатичная, каштановые волосы, платье из синего шелкового крепа, сверху жакет из набивной ткани, типа "фигаро". Соломенная шляпа с широкими полями и бархатной лентой.- У него был натужный голос, который мне не понравился.
     - Нет, сэр. Таких здесь не было,- сказал парнишка.
     - Спасибо. Неразбавленный виски. И побыстрее.
     Парнишка налил ему, человек заплатил, осушил стакан одним глотком и пошел к выходу. Через три-четыре шага он остановился и оказался лицом к лицу с пьяницей. Пьяница ухмыльнулся и тотчас извлек откуда-то пистолет - так быстро, что тот мелькнул перед нами смазанным пятном. Держал он его крепко и был на вид уже не пьянее меня. Высокий смуглый парень стоял не шевелясь, потом чуть отшатнулся и снова замер.
     По улице промчалась машина. Пистолет у пьяницы был автоматический, двадцать второго калибра. Он жестко хлопнул пару раз, и из дула показался дымок - совсем маленькое колечко.
     - Пока, Уолдо,- сказал пьяница.
     Потом он перевел пистолет на бармена и меня.
     Смуглый парень падал целую неделю. Он зашатался, обхватил себя одной рукой, взмахнул другой, снова зашатался. С него упала шляпа, а потом он свалился ничком и застыл на полу, словно отлитый из бетона...

Раймонд Чандлер (Raymond Thornton Chandler)   
«Горячий ветер»

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Михаил Пригодин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Альбер Камю (Albert Camus), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта

Rambler's Top100

БиографияПроизведенияСтатьиСочиненияГалереяГостевая