А что? - спрашивая, он уже догадывался,что услышит в ответ. - Он уехал, Ллойд. Его нет уже тридцать два дня. Я не знаю, что мнеделать...
Архиепископ прислушивается и кладет руку на сердце. Слуга (входя). Победа! Победа! Мы победили, монсеньор!..
Какого черта они приперлись сюда! Как посмели испоганить тайное святилище, где он мог укрыться от остального мира. *** ..
Смотрите также:
Большая Советская Энциклопедия
Краткая хронология (основные даты) жизни и творчества Альбера Камю
Система философско-эстетических взглядов А. Камю
Характер экзистенциализма в романе А. Камю «Чума»
Понятия абсурда и бунта в творчестве Альбера Камю
Вы читаете «Записные книжки. Март 1951 - декабрь 1959», страница 8 (прочитано 10%)
«Actuelles. Хроника 1944 - 1948», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Бракосочетание в Типаса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Бунтующий человек (Часть 1)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Бунтующий человек (Часть 2)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
* * *
Они суть бунт, гордость, несокрушимая стена на пути
надвигающегося
рабства. Никому не уступят они эту роль - а буде кто взбунтуется
по-иному,
того они отлучат.
И вот, что же? Один такой дожидается, пока самая честная и
порядочная
газета из всех, что существовали в наше время, созданная
самопожертвованием
и упорным трудом сотен людей, - он дожидается, повторяю, пока газета
эта не
перейдет в руки продажного дельца, чтобы тут же, едва из редакции
уйдут все
свободные люди, предложить свои услуги этому торговцу. Другой
подбадривает и
науськивает своего старого друга против меня и в то же самое время
пишет мне
же, что не стоит, дескать, придавать особого значения слова старого
поэта, а
затем, перепугавшись, пишет снова, умоляя меня не предавать
огласке его
письмо и мелкое предательство. Третий упрашивает меня оказать ему
одну
услугу, добивается своего и, не успев вернуться домой, стряпает
статейку с
оскорблениями в мой адрес, хотя не забывает при этом отправить мне
письмо,
чтобы подсластить пилюлю. Наконец еще один, из опасения, что о
нем плохо
подумают, поскольку он долгое время представлял
издательство,
злоупотребившее моим доверием, домогается объяснения со мной,
получает
письмо, в котором ему сообщается, что его, так уж и быть, впредь
не будут
путать с его нанимателем, - и, не теряя ни минуты, строчит этакое
эссе, в
коем сокрушается по поводу того, что моралисты моего пошиба рано или
поздно
подадутся в полицейские.
Таковы они, наши борцы, наши изгои, удобно укрывшиеся пологом
проклятия
и вылезающие из-под него лишь для плетения очередной интриги.
Это они
защитят нашу свободу, они, заявляющие, что славный стяг не будет
выбит из их
надежных рук надвигающейся бурей. Полноте, первая же полицейская
зуботычина
швырнет их на колени!
* * *
Есть такая порода людей, которая точно знает, с кем можно
чувствовать
себя вольготно. Прежде всего с теми, кто по мере сил ведет себя
порядочно -
и кому кажется неприличным пользоваться всеми выгодами своего положения.
* * *
Все и вся на меня, хотят извести, требуя каждый своей доли, и
никогда,
никогда никто не пришел на помощь, не протянул руку, не
полюбил меня,
наконец, таким, каков я есть, и затем, чтобы я таковым и
оставался.
Тем временем:
... Могли ли они нарушить мои
инструкции и вместо того, чтобы сделать большой крюк и пролететь над
Юкатанским проливом, следовать напрямую через Кубу? Маловероятно, а
учитывая, какой груз у них на борту, - просто невозможно. Когда речь шла о
каком-либо, пусть даже малейшем риске. Пит проявлял большую осторожность и
предусмотрительность, чем я. Однако любые неприятности могли случиться в
эти дни с самолетами над охваченной войной Кубой.
В углу моего офиса на колесах тихо играло радио. Оно было настроено
на какую-то станцию, передававшую программы на английском языке, и уже
второй раз за этот вечер какой-то гитарист пел нежно в стиле "кантри" о
смерти то ли матери, то ли жены, то ли любимой - я так и не понял, кто же
умер. "Моя красная роза стала белой" - так называлась эта песня. Красное -
жизнь, белое - смерть. Красное и белое - цвета трех самолетов нашей
"Транскарибской чартерной службы". Я обрадовался, когда песня закончилась.
В офисе было мало мебели: стол, два стула, картотечный шкафчик и
большой передатчик, от которого через отверстие в двери змеился по траве и
грязи через самолетную стоянку к главным зданиям терминала тяжелый кабель
питания. Было еще зеркало - Элизабет повесила его в тот единственный раз,
когда побывала в моем офисе, а у меня так и не дошли руки снять его.
Я глянул в зеркало, и напрасно: черные волосы, черные брови, синие
глаза, а лицо - бледное, усталое и очень встревоженное. Как будто я этого
не знал!
Я отвернулся и посмотрел в окно, но лучше от этого не стало.
Единственное преимущество - больше не мог видеть себя. Я вообще ничего не
мог видеть. Даже в отличную погоду через это окно было видно лишь десять
миль пустынных болот, протянувшихся от аэропорта Стенли-Филд до Белиза. Но
теперь, когда в Гондурасе с сегодняшнего утра начался сезон дождей, струи
воды, непрерывно стекавшие по стеклу, и рваные, низко и быстро летящие
тучи, обрушившие проливной дождь на иссушенную, а теперь парившую землю,
превратили мир за окном в серое и туманное ничто...
ресурс Альбер Камю (Albert Camus)